Hey Matt, this is good stuff! Like a stripped down Tunnel Goons. If I may, one more page with Traits and Gear lists, costed at 2,4,6 points. Can "purchase" with points earned from adventuring.
Of course goes against the minimal, chatting based mechanics, but anyway...great work man!
Bonjour Tante Gertrude. C'est une excellente initiative de traduire ce super jdr en français pour nos compatriotes de l'hexagone. Néanmoins pourquoi avoir ajouté cette écriture inclusive qui n'apporte strictement rien sauf un alourdissement inutile du texte ?
Bonjour! Je me dois d'être en désaccord avec vous, car je crois fermement que l'écriture inclusive apporte toujours du sens à un texte. Si la langue française, par contraintes et aléas socio-historiques, est une langue genrée, je ne crois pas que le jeu de rôle devrait l'être. C'est pourquoi je préconise un texte qui considère dans ses usages et pratiques toutes les personnes qui en profiteront. Ça me semble préférables aux traditions grammaticale puisque le français n'est pas à une difficulté grammaticale près!
De plus, provenant du Québec, mon français n'est déjà pas celui recommandé par l'Académie. Je ne vois pas de raisons formelles ou grammaticales à suivre leurs recommandations.
If you want I can just send it to you and you can put on this page alongside the english one. But I can post it on my Itch and link it back no problem at all.
That will work, and probably easier for everyone to find. Please send to snikle 1973 at that google mail place (no spaces) and I’ll post and credit you, thanks!
← Return to game
Comments
Log in with itch.io to leave a comment.
Hey Matt, this is good stuff! Like a stripped down Tunnel Goons. If I may, one more page with Traits and Gear lists, costed at 2,4,6 points. Can "purchase" with points earned from adventuring.
Of course goes against the minimal, chatting based mechanics, but anyway...great work man!
Hey I've seen all these great translations for this superb game, so I took the liberty of making one in French! Can I send it to you?
Absolutely! Thank you! Snikle 1973at that G place.
Sent!
Thank you! I’ll get this up very soon!
Bonjour Tante Gertrude. C'est une excellente initiative de traduire ce super jdr en français pour nos compatriotes de l'hexagone. Néanmoins pourquoi avoir ajouté cette écriture inclusive qui n'apporte strictement rien sauf un alourdissement inutile du texte ?
Bonjour! Je me dois d'être en désaccord avec vous, car je crois fermement que l'écriture inclusive apporte toujours du sens à un texte. Si la langue française, par contraintes et aléas socio-historiques, est une langue genrée, je ne crois pas que le jeu de rôle devrait l'être. C'est pourquoi je préconise un texte qui considère dans ses usages et pratiques toutes les personnes qui en profiteront. Ça me semble préférables aux traditions grammaticale puisque le français n'est pas à une difficulté grammaticale près!
De plus, provenant du Québec, mon français n'est déjà pas celui recommandé par l'Académie. Je ne vois pas de raisons formelles ou grammaticales à suivre leurs recommandations.
Merci de votre commentaire !
Hi. Thanks for the game. This is truly a masterpiece! Can I send you a Czech translation?
Absolutely! Thank you! I will add to the main page if that is alright with you. snikle 1973 @ (no spaces).
What font did you use for this? Would you be okay if I made a Portuguese translation?
Font is Anton.
Feel free to translate, I would ask that you either include a link back to this page, or, if you post it here on itch, let me know so I link to it.
If you want I can just send it to you and you can put on this page alongside the english one. But I can post it on my Itch and link it back no problem at all.
That will work, and probably easier for everyone to find. Please send to snikle 1973 at that google mail place (no spaces) and I’ll post and credit you, thanks!
I think I sent it, of it didn't work tell me somewhere else I can send maybe. Thanks for making this game!
Hi. This is great. I picked this up a while back and got linked here again a full year later. Now I leave a comment. What a gem of a game. You rock.
Awesome! I appreciate the comment and am glad you are enjoying the game.
Hi Matt, I’ve translated it in Italian. How do I send you the file? I also have the translation of so1um 0.6, if you want to publish it
Thank you! You can send to snikle 1973 @ will work (just remove the spaces), I will at the the product page if you are ok with that.
That’s totally fine. I’ll send them asap
Did you send the Italian translation?
Hi Matt, actually long time ago, last August!
I’ve just resent all the files, try to check also the spam box
A masterpiece of sobriety and efficiency. The best in the FKR category.
Two pages of rules to play as if you were in the 70s with Dave Arneson and his friends.
Thank you so much Matt Jackson, you're my hero !
I only added a "house rule" to your jewel for more roleplay: I keep 4 Hit Points but I name them ( Stunned/Wounded/Disabled/Dead )
Thank you! I’m very pleased you like it, and I love your HP hack!
Nice simple rules for good FKing gaming. Good job!
Thank you!
Game like
itsit's 1972Sheesh, everyone's a critic. ;-)
Thanks! Fixed.
Is there supposed to be a PDF?
Thanks!
Age is getting to me, swore I uploaded and checked it! It’s on there now.
No, you did good - in 1972 there were no PDFs xD
LoL Good point! It is like magic!